TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:26:22 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十二冊 No. 1669《大宗地玄文本論》CBETA 電子佛典 V1.10 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhị sách No. 1669《Đại tông địa huyền văn bổn luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.10 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1669 大宗地玄文本論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1669 Đại tông địa huyền văn bổn luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.10, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大宗地玄文本論卷第十九 Đại tông địa huyền văn bổn luận quyển đệ thập cửu     馬鳴菩薩造     Mã Minh Bồ-tát tạo     真諦三藏譯     chân đế Tam Tạng dịch   校量功德讚歎信行現示利益大決擇分   giáo lượng công đức tán thán tín hạnh/hành/hàng hiện thị lợi ích Đại quyết trạch phần   第三十七   đệ tam thập thất 如是已說大不可思議重重不可稱量阿說本 như thị dĩ thuyết Đại bất khả tư nghị trọng trọng bất khả xưng lượng a thuyết bổn 王大決擇分。 Vương Đại quyết trạch phần 。 次當說校量功德讚歎信行現示利益大決擇分。其相云何。偈曰。 thứ đương thuyết giáo lượng công đức tán thán tín hạnh/hành/hàng hiện thị lợi ích Đại quyết trạch phần 。kỳ tướng vân hà 。kệ viết 。  譬如盛火聚  雖有極遠處  thí như thịnh hỏa tụ   tuy hữu cực viễn xứ/xử  以光明勢力  能破遠方闇  dĩ quang minh thế lực   năng phá viễn phương ám  此玄文本論  亦復如如是  thử huyền văn bổn luận   diệc phục như như thị  若有眾生類  同世界共住  nhược hữu chúng sanh loại   đồng thế giới cộng trụ  雖未得見學  此論火光明  tuy vị đắc kiến học   thử luận hỏa quang minh  能破遠眾生  心相不覺闇  năng phá viễn chúng sanh   tâm tướng bất giác ám  令得覺知明  隨分伏其染  lệnh đắc giác tri minh   tùy phần phục kỳ nhiễm  譬如盛火聚  轉勝近其處  thí như thịnh hỏa tụ   chuyển thắng cận kỳ xứ/xử  光明漸漸了  能破闇更增  quang minh tiệm tiệm liễu   năng phá ám cánh tăng  此玄文本論  亦復如如是  thử huyền văn bổn luận   diệc phục như như thị  若有眾生類  同一國共住  nhược hữu chúng sanh loại   đồng nhất quốc cộng trụ  雖未得見學  此論火光明  tuy vị đắc kiến học   thử luận hỏa quang minh  除眾生無知  轉轉令分明  trừ chúng sanh vô tri   chuyển chuyển lệnh phân minh  譬如盛火聚  轉轉近其處  thí như thịnh hỏa tụ   chuyển chuyển cận kỳ xứ/xử  光明耀更增  此玄文本論  quang minh diệu cánh tăng   thử huyền văn bổn luận  亦復如如是  若有眾生類  diệc phục như như thị   nhược hữu chúng sanh loại  同一城共住  雖未得見學  đồng nhất thành cộng trụ   tuy vị đắc kiến học  此論火光明  除眾生無知  thử luận hỏa quang minh   trừ chúng sanh vô tri  轉轉更分明  譬如盛火聚  chuyển chuyển cánh phân minh   thí như thịnh hỏa tụ  更轉近其處  光明重重增  cánh chuyển cận kỳ xứ/xử   quang minh trọng trọng tăng  煖氣溫其身  此玄文本論  noãn khí ôn kỳ thân   thử huyền văn bổn luận  亦復如如是  若有眾生類  diệc phục như như thị   nhược hữu chúng sanh loại  同一家共住  雖未得見學  đồng nhất gia cộng trụ   tuy vị đắc kiến học  此論火光明  除心惑護身  thử luận hỏa quang minh   trừ tâm hoặc hộ thân  轉轉增長故  譬如有一人  chuyển chuyển tăng trưởng cố   thí như hữu nhất nhân  得彼大火聚  此人則便得  đắc bỉ Đại hỏa tụ   thử nhân tức tiện đắc  六種大利益  謂能塞寒氣  lục chủng Đại lợi ích   vị năng tắc hàn khí  能成熟資具  不入毒虫等  năng thành thục tư cụ   bất nhập độc trùng đẳng  破闇常明了  隨請人普施  phá ám thường minh liễu   tùy thỉnh nhân phổ thí  焚燒穢糞等  此玄文本論  phần thiêu uế phẩn đẳng   thử huyền văn bổn luận  亦復如如是  若有眾生類  diệc phục như như thị   nhược hữu chúng sanh loại  得此玄文論  此人即便得  đắc thử huyền văn luận   thử nhân tức tiện đắc  六種大利益  謂禁煩惱軍  lục chủng Đại lợi ích   vị cấm phiền não quân  成就功德品  不入邪魔眾  thành tựu công đức phẩm   bất nhập tà ma chúng  破無明品類  般若慧現前  phá vô minh phẩm loại   Bát-nhã tuệ hiện tiền  貧窮佛法財  來乞求眾生  bần cùng Phật Pháp tài   lai khất cầu chúng sanh  隨順普施與  燒滅煩惱糞  tùy thuận phổ thí dữ   thiêu diệt phiền não phẩn  比如有妙華  ((糸*昌)/立)水深池中  bỉ như hữu hương khí   ((mịch *xương )/lập )thủy thâm trì trung  名曰青蓮華  有人剎那中  danh viết thanh liên hoa   hữu nhân sát-na trung  見此蓮華相  一百七日中  kiến thử liên hoa tướng   nhất bách thất nhật trung  其眼根清白  終日無晦濁  kỳ nhãn căn thanh bạch   chung nhật vô hối trược  此玄文本論  亦復如如是  thử huyền văn bổn luận   diệc phục như như thị  若有眾生類  雖不知此論  nhược hữu chúng sanh loại   tuy bất tri thử luận  文義之大海  而目見此論  văn nghĩa chi đại hải   nhi mục kiến thử luận  其眼根清淨  見三世諸佛  kỳ nhãn căn thanh tịnh   kiến tam thế chư Phật  有作方便目  比如有天鼓  hữu tác phương tiện mục   bỉ như hữu Thiên cổ  懸圓生樹頂  名曰妙聲覺  huyền viên sanh thụ/thọ đảnh/đính   danh viết diệu thanh giác  無量天女子  聞此鼓音已  vô lượng Thiên nữ tử   văn thử cổ âm dĩ  二千七日中  其耳根清速  nhị thiên thất nhật trung   kỳ nhĩ căn thanh tốc  無塞隔之事  此玄文本論  vô tắc cách chi sự   thử huyền văn bổn luận  亦復如如是  若有眾生類  diệc phục như như thị   nhược hữu chúng sanh loại  雖不知文義  而耳聞此論  tuy bất tri văn nghĩa   nhi nhĩ văn thử luận  其耳根清淨  聞諸佛梵響  kỳ nhĩ căn thanh tịnh   văn chư Phật phạm hưởng  有作方便耳  比如有妙藥  hữu tác phương tiện nhĩ   bỉ như hữu diệu dược  生雪山之頂  名曰上味常  sanh tuyết sơn chi đảnh/đính   danh viết thượng vị thường  有人取此藥  著其舌之原  hữu nhân thủ thử dược   trước/trứ kỳ thiệt chi nguyên  身香極芬芬  不承用飲食  thân hương cực phân phân   bất thừa dụng ẩm thực  其命極長遠  亦飛騰虛空  kỳ mạng cực trường/trưởng viễn   diệc phi đằng hư không  此玄文本論  亦復如如是  thử huyền văn bổn luận   diệc phục như như thị  若有眾生類  此論中一字  nhược hữu chúng sanh loại   thử luận trung nhất tự  一句若一行  若一決擇分  nhất cú nhược/nhã nhất hạnh/hành/hàng   nhược/nhã nhất quyết trạch phần  若一卷之量  以舌經讀誦  nhược/nhã nhất quyển chi lượng   dĩ thiệt Kinh độc tụng  雖不知義理  而獲得一切  tuy bất tri nghĩa lý   nhi hoạch đắc nhất thiết  諸修多羅海  經讀誦功德  chư tu-đa-la hải   Kinh độc tụng công đức  比如有菩薩  名曰不思議  bỉ như hữu Bồ Tát   danh viết bất tư nghị  大力解脫者  此菩薩大士  Đại lực giải thoát giả   thử Bồ-tát đại-sĩ  神通自在故  於一切所作  thần thông tự tại cố   ư nhất thiết sở tác  皆無所障礙  隨應悉現前  giai vô sở chướng ngại   tùy ưng tất hiện tiền  此玄文本論  亦復如如是  thử huyền văn bổn luận   diệc phục như như thị  若有諸眾生  觀達其義理  nhược hữu chư chúng sanh   quán đạt kỳ nghĩa lý  覺悟文下詮  通達一切法  giác ngộ văn hạ thuyên   thông đạt nhất thiết pháp  皆無所障礙  一一覺分明  giai vô sở chướng ngại   nhất nhất giác phân minh  比如有神王  名曰大安樂  bỉ như hữu Thần Vương   danh viết Đại An lạc/nhạc  有人須小具  祀祠此神王  hữu nhân tu tiểu cụ   tự từ thử Thần Vương  出興七寶藏  令得大安樂  xuất hưng thất bảo tạng   lệnh đắc Đại An lạc/nhạc  此玄文本論  亦復如如是  thử huyền văn bổn luận   diệc phục như như thị  若有一男女  此玄文本論  nhược hữu nhất nam nữ   thử huyền văn bổn luận  勤受取讀誦  有人須小具  cần thọ/thụ thủ độc tụng   hữu nhân tu tiểu cụ  專心供此人  即得無窮盡  chuyên tâm cung/cúng thử nhân   tức đắc vô cùng tận  福德智慧寶  無所疑畏心  phước đức trí tuệ bảo   vô sở nghi úy tâm  比如有妙香  名曰芬滿布  bỉ như hữu diệu hương   danh viết phân mãn bố  有人持此香  遊行於遠方  hữu nhân trì thử hương   du hạnh/hành/hàng ư viễn phương  其經過處處  七七日中間  kỳ Kinh quá/qua xứ xứ   thất thất nhật trung gian  有香氣不盡  此玄文本論  hữu hương khí bất tận   thử huyền văn bổn luận  亦復如如是  若有一男女  diệc phục như như thị   nhược hữu nhất nam nữ  荷擔此論部  遊行於遠方  hà đam thử luận bộ   du hạnh/hành/hàng ư viễn phương  若度大海水  所有諸眾生  nhược/nhã độ đại hải thủy   sở hữu chư chúng sanh  皆得大利益  若度山野等  giai đắc Đại lợi ích   nhược/nhã độ sơn dã đẳng  所有諸眾生  亦得大利益  sở hữu chư chúng sanh   diệc đắc Đại lợi ích  譬如有妙珠  名曰如意寶  thí như hữu diệu châu   danh viết như ý bảo  隨此珠住處  無量眷屬玉  tùy thử châu trụ xứ   vô lượng quyến thuộc ngọc  遍周匝圍繞  此玄文本論  biến chu tạp vây quanh   thử huyền văn bổn luận  亦復如如是  隨其住止處  diệc phục như như thị   tùy kỳ trụ/trú chỉ xứ/xử  有十方世界  塵量大神王  hữu thập phương thế giới   trần lượng đại thần vương  一一大神王  各率十方界  nhất nhất đại thần vương   các suất thập phương giới  塵數眷屬神  守護此論珠  trần số quyến thuộc Thần   thủ hộ thử luận châu  若滅正法時  作微塵散壞  nhược/nhã diệt chánh pháp thời   tác vi trần tán hoại  所有諸神王  發大聲哭涕  sở hữu chư Thần Vương   phát Đại thanh khốc thế  隨塵所住處  往詣常守護  tùy trần sở trụ xứ   vãng nghệ thường thủ hộ  受持此論者  如是數量神  thọ trì thử luận giả   như thị số lượng Thần  若生若死後  常不離守護  nhược/nhã sanh nhược/nhã tử hậu   thường bất ly thủ hộ  功德雖無量  而略說如是  công đức tuy vô lượng   nhi lược thuyết như thị   校量過患呵責誹謗現示罪業大決擇分第三   giáo lượng quá hoạn ha trách phỉ báng hiện thị tội nghiệp Đại quyết trạch phần đệ tam   十八   thập bát 如是已說校量功德讚歎信行現示利益大決 như thị dĩ thuyết giáo lượng công đức tán thán tín hạnh/hành/hàng hiện thị lợi ích Đại quyết 擇分。 trạch phần 。 次當說校量過患呵責誹謗現示罪業大決擇分。其相云何。偈曰。 thứ đương thuyết giáo lượng quá hoạn ha trách phỉ báng hiện thị tội nghiệp Đại quyết trạch phần 。kỳ tướng vân hà 。kệ viết 。  譬如有一山  名曰寶輪上  thí như hữu nhất sơn   danh viết bảo luân thượng  此山具七寶  更無有窮盡  thử sơn cụ thất bảo   cánh vô hữu cùng tận  貧窮求寶類  無量無邊數  bần cùng cầu bảo loại   vô lượng vô biên số  有珠能禁寶  名曰頂玻瓈  hữu châu năng cấm bảo   danh viết đảnh/đính pha lê  若人有此珠  則能取七寶  nhược/nhã nhân hữu thử châu   tức năng thủ thất bảo  遠離貧窮苦  獲得大安樂  viễn ly bần cùng khổ   hoạch đắc Đại An lạc/nhạc  若人無此珠  不能寶禁故  nhược/nhã nhân vô thử châu   bất năng bảo cấm cố  終日不能得  問所以者何  chung nhật bất năng đắc   vấn sở dĩ giả hà  若無珠人詣  唯見虎狼熊  nhược/nhã vô châu nhân nghệ   duy kiến hổ lang hùng  及赤蛇青蛇  種種雜毒虫  cập xích xà thanh xà   chủng chủng tạp độc trùng  終不見珍寶  以見毒類故  chung bất kiến trân bảo   dĩ kiến độc loại cố  其心極疑怖  狂亂而馳走  kỳ tâm cực nghi bố/phố   cuồng loạn nhi trì tẩu  乃至于死滅  珍寶自然有  nãi chí vu tử diệt   trân bảo tự nhiên hữu  而彼求珍人  福薄罪重故  nhi bỉ cầu trân nhân   phước bạc tội trọng cố  終不能見得  眾生亦如是  chung bất năng kiến đắc   chúng sanh diệc như thị  善根甚深人  捧堅固信珠  thiện căn thậm thâm nhân   phủng kiên cố tín châu  入大乘深海  取功德之寶  nhập Đại-Thừa thâm hải   thủ công đức chi bảo  出生死苦輪  善根微薄人  xuất sanh tử khổ luân   thiện căn vi bạc nhân  得見甚深論  無實信心故  đắc kiến thậm thâm luận   vô thật tín tâm cố  依正作邪解  受苦輪無期  y chánh tác tà giải   thọ khổ luân vô kỳ  譬如生盲人  得妙莊嚴具  thí như sanh manh nhân   đắc diệu trang nghiêm cụ  無有歡樂事  癡人亦如是  vô hữu hoan lạc sự   si nhân diệc như thị  雖得甚深論  其愚癡極故  tuy đắc thậm thâm luận   kỳ ngu si cực cố  不覺出世寶  無有學習心  bất giác xuất thế bảo   vô hữu học tập tâm  譬如居井龍  從流水至海  thí như cư tỉnh long   tùng lưu thủy chí hải  大迷大亂故  謗海而命終  Đại mê Đại loạn cố   báng hải nhi mạng chung  癡人亦如是  自所習堅執  si nhân diệc như thị   tự sở tập kiên chấp  定一不移轉  聞未曾有法  định nhất bất di chuyển   văn vị tằng hữu Pháp  大迷大亂故  誹謗其廣大  Đại mê Đại loạn cố   phỉ báng kỳ quảng đại  墮落惡道中  無有出離期  đọa lạc ác đạo trung   vô hữu xuất ly kỳ  若有眾生類  見聞斯論教  nhược hữu chúng sanh loại   kiến văn tư luận giáo  不信心誹謗  此人則誹謗  bất tín tâm phỉ báng   thử nhân tức phỉ báng  三世一切佛  三世諸法藏  tam thế nhất thiết Phật   tam thế chư Pháp tạng  三世諸僧海  此人所得罪  tam thế chư tăng hải   thử nhân sở đắc tội  無量無量數  不能知邊際  vô lượng vô lượng số   bất năng trai biên tế  十方界塵量  諸佛大菩薩  thập phương giới trần lượng   chư Phật đại Bồ-tát  一時悉出現  宣說如是量  nhất thời tất xuất hiện   tuyên thuyết như thị lượng  法門之大海  專教化此人  Pháp môn chi đại hải   chuyên giáo hóa thử nhân  經過無量劫  終不能教化  Kinh quá/qua vô lượng kiếp   chung bất năng giáo hóa  問所以者何  唯宣說此法  vấn sở dĩ giả hà   duy tuyên thuyết thử pháp  無餘別道故  如是眾生類  vô dư biệt đạo cố   như thị chúng sanh loại  十方界塵量  諸佛大菩薩  thập phương giới trần lượng   chư Phật đại Bồ-tát  以大神通力  向未來遠劫  dĩ đại thần thông lực   hướng vị lai viễn kiếp  觀察其限界  無覺道之期  quan sát kỳ hạn giới   vô giác đạo chi kỳ  問所以者何  不學三十四  vấn sở dĩ giả hà   bất học tam thập tứ  大金剛軌則  到大涅槃岸  Đại Kim cương quỹ tắc   đáo đại Niết Bàn ngạn  無有是處故  是故諸行者  vô hữu thị xứ cố   thị cố chư hành giả  以勤修方便  應觀其法海  dĩ cần tu phương tiện   ưng quán kỳ pháp hải  不能達其原  妄生誹謗心  bất năng đạt kỳ nguyên   vọng sanh phỉ báng tâm  墮落惡道中  無有出離期  đọa lạc ác đạo trung   vô hữu xuất ly kỳ  決定不應作  決定不應作  quyết định bất ưng tác   quyết định bất ưng tác  罪業雖無量  而略說如是  tội nghiệp tuy vô lượng   nhi lược thuyết như thị 大宗地玄文本論卷第十九 Đại tông địa huyền văn bổn luận quyển đệ thập cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:26:31 2008 ============================================================